Взгрела мысль одно лишь слово!
Папа, милый мой, родной...
По тебе скучаю снова.
Так хочу побыть с тобой.
Нежно, крепко так прижаться...
Чтобы сердце билось в такт...
Встречей нашей наслаждаться...
Но не будет больше так...
Так не будет...
Боль пронзила.
Сердце вырвалось с груди...
Я тебя не позабыла...
Будет встреча впереди.
А пока лишь на могилу
положила я цветы
И смотрела так уныло...
Схоронив свои мечты...
Все тут вспомнилось и детство,
Жизнь его и весь наш путь
Он оставил нам наследство...
Но его нам не вернуть.
Сердце снова так заныло...
Сложно было промолчать...
Чуть не заорала было,
Но пришлось себя сдержать.
Боже, как же я скучаю.
Ты его к Себе забрал.
Надо так, я понимаю...
Но никто не ожидал..
И при мысли о любимом,
Милом папочке родном
Скорбь была неумолима,
Сердце плакало по нем.
Это больно, это сложно
И не каждому понять
И одно сейчас возможно
Нашу встречу в небе — ждать!
Слёзко Наталия,
Россия Брянская обл. п. Клетня
Жена, мама троих прекрасных дочерей. Дитя Божье!!!
Читая "Оду Бога" Державина, невольно думаю, а я - поэт? Вряд ли! e-mail автора:tavifa01@yandex.ru
Прочитано 4394 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.